Hi Polyglots team,

I am a contributor and translator for the Login as User pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party.. I have already translated stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for the Persian (fa_IR) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ and would like to help review and approve translations for this plugin.

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as a Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) for the plugin listed below:

  • https://wordpress.org/plugins/kinetichub/

like to request PTE status for Fluent Forms for the Arabic locale

If you have any questions, please let me know.

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Fluent Forms

As a translator who meets the Polyglots General Expectations, I would
like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. status for Fluent Forms for the Arabic localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

#ar (@mokhtarbsaid)

I have submitted translation suggestions for this project, which can
be reviewed here:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/fluentform/stable/ar/default/

My WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: mokhtarbsaid

Thank you.

#editor-requests

PTE Request for Dixit Chatbot

Hi, I’m the author of this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. and would like to approve translations for it.

  • https://wordpress.org/plugins/dixit-chatbot/

Please add me as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for:

Thanks!

#editor-requests

Translation review request – Double…

Translation review request – Double Youpï Refined Media Library (de_DE, it_IT, pt_BR)

Hi Polyglots,

I’m the author of Double Youpï Refined Media Library
-> https://wordpress.org/plugins/doubleyoupi-refined-media-library/

An earlier bulk import had added rough machine translations. I’ve replaced them with versions carefully aligned to each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/’s glossary and style guide (informal address where the locale uses it, correct terminology, local typography). They’re pending as suggestions. For German, this specifically addresses earlier feedback that the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. didn’t follow the style guide. Thanks for flagging it.

Could a native editor review and approve/correct the pending strings (Stable + Stable Readme)?
I’d rather get them right than rushed.

German (de_DE) · Italian (it_IT) · Portuguese, Brazil (pt_BR)
Project: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/doubleyoupi-refined-media-library/

Thank you for maintaining the quality bar.

#de_DE #it_IT #pt_BR #editor-request

#editor-requests

PTE Request for Foxta

Hello Polyglots,

I’m the author of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. Foxta (slug: foxta-comercio). I’ve started submitting Spanish (es_ES) translations for its readme and I’d like to review and approve them.

Plugin: https://wordpress.org/plugins/foxta-comercio/
Translation project: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/foxta-comercio/

Thank you!

#editor-requests

I am the plugin author…

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Mokhai – Agent Readiness Kit. I have prepared a
complete Arabic translation that I have reviewed myself as a native Arabic
speaker, and I’d like to be able to approve it. Please add the following
WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor:

  • https://wordpress.org/plugins/mokhai-agent-readiness-kit/

The translation follows formal MSA and preserves all printf placeholders,
CLICLI Command Line Interface. Terminal (Bash) in Mac, Command Prompt in Windows, or WP-CLI for WordPress. commands, and technical tokens (/llms.txt, JSONJSON JSON, or JavaScript Object Notation, is a minimal, readable format for structuring data. It is used primarily to transmit data between a server and web application, as an alternative to XML.-LD, etc.). Happy to
answer any questions here. Thank you!

#editor-requests

Requesting PTE status for updated…

Requesting PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. status for updated list of plugins and following up on previous request

Hi Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I am writing to follow up on my previous request (sent on June 22, 2026) regarding PTE status for several plugins. While awaiting a decision on that batch, I have significantly expanded my contribution to the fa_IR localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ by completing translations for an additional 11 high-impact plugins.

Given my established track record—including holding PTE/Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor status for over 60 projects (such as Jetpack, Elementor, and WooCommerce extensions) and my previous experience with theme translation management—I would like to request PTE (Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) access for the following new plugins to ensure high-quality, consistent, and context-aware Persian translations:

New PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. List for PTE Request:

Koneek Multi-Provider AI Gateway

  • https://fa.wordpress.org/plugins/koneek-multi-provider-ai-gateway

HHG for TranslatePress

  • https://fa.wordpress.org/plugins/hhg-for-translatepress/

TranslatePress Multilingual

  • https://fa.wordpress.org/plugins/translatepress-multilingual

Automatic Translate Addon for TranslatePress

  • https://fa.wordpress.org/plugins/automatic-translate-addon-for-translatepress

Citrus (Citrus AI)

  • https://fa.wordpress.org/plugins/citrus

Scribent Content Generator (OpenAI)

  • https://fa.wordpress.org/plugins/scribent-content-generator-openai

Easy Table of Contents

  • https://fa.wordpress.org/plugins/easy-table-of-contents

ACF Better Search

  • https://fa.wordpress.org/plugins/acf-better-search

Admin Color Schemes

  • https://fa.wordpress.org/plugins/admin-color-schemes

Advanced Custom Fields (ACF)

  • https://fa.wordpress.org/plugins/advanced-custom-fields

All-in-One WP MigrationMigration Moving the code, database and media files for a website site from one server to another. Most typically done when changing hosting companies.

  • https://fa.wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-migration

Follow-up: The 7 plugins requested in my previous message (WebP Converter, TinyMCE Advanced, etc.).
New Request: PTE status for the 11 plugins listed above.
My Goal:

My objective is to provide not just translations, but active maintenance and quality control for these projects in the Persian locale. By granting PTE access, I can streamline the review process and maintain the high standards required for these essential tools.

My Profile: https://profiles.wordpress.org/saeidafshari/

Thank you for your continuous efforts in supporting the global WordPress community.

#editor-requests

Best regards,

Saeid Afshari

#editor-requests Hi! I’m the plugin…

#editor-requests

Hi! I’m the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author and I’d like PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access to import and validate translations for my plugin:

Plugin: Lynbro Cookie Consent
URL: https://wordpress.org/plugins/lynbro-cookie-consent/

I have complete, ready-to-import translations for 34 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (all 24 official EU languages plus others), already submitt#editor-requests

Hi! I’m the author of “Lynbro Cookie Consent” (https://wordpress.org/plugins/lynbro-cookie-consent/) and I’d like PTE access to validate its translations.

I’ve imported complete translations for 34 locales (all 24 official EU languages plus others); they’re sitting as “waiting”. A few teams (Czech, Russian, Dutch, Romanian, Swedish, German) have started approving — thank you! I’d appreciate PTE for the remaining locales, especially Danish, plus German, French, Spanish, Italian, Polish, Portuguese, Ukrainian and others, so I can help validate them.

My WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: lynbro

Thank you!ed via the translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor; some teams (e.g. Czech) have started approving. I’d like PTE to help validate the rest.

My WordPress.org username: lynbro

Thanks!

I’m the plugin author of doubleyoupi-refined-media-library.

We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party.(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/doubleyoupi-refined-media-library/

I’d like PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for:

to validate the translations I’m submitting. Thanks!

Preparing the plugin I sourced translations from me (fr_FR, es_ES), fluent family members (de_DE, it_IT, pt_BR) and online teammate helper for hi_IN.
So everything is ready with validated translations.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi Gujarati Polyglots Team,

I would like to request consideration for the General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. (GET) role for the Gujarati (gu) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

I have been an active WordPress contributor for several years and have contributed translations to various WordPress projects, including CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress., MetaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress., the PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. Directory, the Pattern Directory, and numerous plugins. I currently serve as a Plugins Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) for multiple projects and actively help maintain Gujarati translations.

As a GET, I would be glad to review and approve translations across the Gujarati locale, help maintain translation quality and consistency, reduce review time, and support both existing and new contributors.

If you feel there are any areas where I should gain more experience before being considered for the GET role, I would sincerely appreciate your feedback and will continue contributing to the Gujarati locale accordingly.

You can view my contributor profile here:
https://profiles.wordpress.org/devangvachheta/

Thank you for your time and consideration.

#editor-requests

Hello Polyglots Team,I am the…

Hello Polyglots Team,I am the plugin author for Amitry Project Grid (https://wordpress.org/plugins/amitry-project-grid/).I have prepared the German (de_DE) translation and submitted the strings in GlotPress; they are currently waiting for review. I checked them against the German glossary and style guide.I would like to request PTE rights so I can review and approve translations for my plugin. If any strings need changes, just let me know and I will correct them.Thank you!

#editor-requests

PTE / Translation Review Request…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. / Translation Review Request for Rezerla Post List Field Search

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Rezerla Post List Field Search.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/rezerla-post-list-field-search/

Translation project:

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/rezerla-post-list-field-search/

I would like to request Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for Polish (pl_PL) for my WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account, because I am from Poland, Polish is my native language, and I can maintain the Polish translation myself.

There are also waiting translations for several other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. For those locales, I would like to request a translation review by the appropriate localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ teams.

Please review the following locales:

de_DE – translation review requested
es_ES – translation review requested
fr_FR – translation review requested
it_IT – translation review requested

I will follow the Polish glossary and translation style guidelines for pl_PL. For the other locales, I understand that the local translation teams may require corrections or a native speaker before approving translations.

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for lihi Short URL

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for lihi Short URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org. I have submitted Traditional Chinese (Taiwan) translations for the stable readme and would like to help review and maintain translations for this plugin.

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for this plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/lihi-short-url/

Thank you!

#editor-requests

# PTE Request for Layerworks…

  1. PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Layerworks AI Chatbot

Hello Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author of Layerworks AI Chatbot.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/layerworks-ai-chatbot/

Translation project:

  • https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-plugins/layerworks-ai-chatbot/

I have submitted Japanese translations for the plugin.

Current status:

  • Stable: 806 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. waiting
  • Development: 800 strings waiting
  • Stable Readme: not yet completed

I would like to request translation review for Japanese.
If possible, I would also like to request PTE access for the Japanese localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ so that I can maintain the plugin translations going forward.

I will follow the Japanese translation style guide and revise any strings if needed.

Thank you.

#editor-requests

PTE Request for AAWEB Plugins (Greek – el)

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author and would like to request Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) permissions for Greek (el) for the following plugins:

  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-announcement-bar/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-bulk-product-attributes-for-woocommerce/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-product-image-hover-swap-for-woocommerce/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-site-credits/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-wholesale-delayed-payments/

I have already contributed Greek translations and would like to review and approve them.

Thank you.

#editor-requests