Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Recensioni e Dettagli del Fornitore LILT

Media di LILT

Demo di LILT - LILT Platform Homepage
Manage, fine-tune AI models and produce global content with LILT's AI platform.
Demo di LILT - LILT Translate
Translate a variety of file types and formats through LILT Translate.
Immagine avatar del prodotto

Hai mai usato LILT prima?

Rispondi a qualche domanda per aiutare la comunità di LILT

Recensioni LILT (104)

Recensioni

Recensioni LILT (104)

4.4
Recensioni 104

Cerca recensioni
Filtra Recensioni
Cancella Risultati
Le recensioni di G2 sono autentiche e verificate.
Utente verificato in Ricerca
AR
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Squadra eccezionale e piattaforma facile da usare"
Cosa ti piace di più di LILT?

Il team professionale di LILT è la parte migliore della nostra collaborazione con loro. La loro piattaforma è anche facile da usare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Attualmente, dobbiamo fare molto lavoro aggiuntivo per sincronizzare le nostre traduzioni ripetute, ma questo migliorerà con ulteriori lavori in LILT. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Chris S.
CS
Web Designer; Front End Developer
Servizi finanziari
Enterprise (> 1000 dip.)
"Supporto eccezionale e disponibilità ad aiutare"
Cosa ti piace di più di LILT?

Sono sempre disposti ad aiutare a trovare una soluzione Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Niente, LILT potrebbe essere altamente raccomandato da me Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

David U.
DU
Co-founder and Operations Director
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Bel sistema, ma necessita di miglioramenti"
Cosa ti piace di più di LILT?

Il loro supporto è ottimo, il sistema è buono e facile da usare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

La funzione QA è lenta, con diversi errori (come non tenere conto dei tag), mostra molti errori che non sono errori. Dobbiamo fare il QA per ogni pagina, quindi dobbiamo passare molto tempo entrando in ogni singola pagina, cliccando su avvia QA, rivedendo errori che non sono errori, ignorando errori e cliccando su Fatto, e quel tempo non è pagato. Ci sono progetti con solo poche parole per pagina e oltre 100 pagine, quindi il tempo speso per questo è enorme. Quando il progetto viene aggiornato con nuove parole in varie pagine (cioè 10 pagine, 500 nuove parole), devi fare di nuovo il QA per TUTTE le pagine del progetto, anche se l'aggiornamento non ha influenzato quelle pagine. Quindi devi fare il QA per 150 pagine e solo 10 di esse hanno avuto modifiche. Inoltre, il QA mostra errori di terminologia che sono stati tradotti secondo la terminologia.

Il sistema non registra il tempo se non fai nulla su di esso per 30 secondi, quindi se devi trovare qualche riferimento, significato, registrare query, ecc. e ti ci vogliono più di 30 secondi, non sarai pagato per quel tempo, il che è confuso, perché non sarai pagato per i segmenti su cui spendi più tempo.

Ricevo email che dicono che le revisioni sono pronte e che dovrei controllarle, ma non viene mostrato nulla nella pagina delle revisioni.

La pagina dei report mostra valori diversi da quelli che vengono infine pagati. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Vinita S.
VS
Coordinator
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Non contratteranno molto sui tassi, quindi è positivo, ma non sono sicuro se abbiano molti progetti."
Cosa ti piace di più di LILT?

Il loro sistema di fatturazione rende la nostra vita facile. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Mi piace lavorare su Trados più che sulla piattaforma Lilt. Su una piattaforma offline abbiamo sempre una velocità migliore. Non ci sono problemi di timeout. Inoltre, il modo in cui Trados fornisce suggerimenti è molto diverso e migliore rispetto alla piattaforma Lilt. Vorrei anche menzionare che, essendo stato parte di un solo progetto, forse non sono così abituato ad essa.

Non conosco nemmeno il sistema di assegnazione dei progetti. Sono stato nella lista di Lilt per molto tempo ma non so perché non sono stato considerato per altri progetti. Dovrebbe esserci un reddito ogni mese (anche se è poco) che ci motiva a rimanere connessi e attivi.

Sono molto interessato a un altro progetto con Lilt e sono anche aperto a qualsiasi feedback, poiché il feedback ci aiuta a crescere. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Gemma Eastabrook-Bonet MITI MCIL E.
GE
Translator from English into Catalan and Spanish (Spain)
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Bel tipo di progetti"
Cosa ti piace di più di LILT?

Sembrano avere un approccio rilassato ai processi quotidiani e all'interazione con i partner, e offrono progetti interessanti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Mi manca più interazione o supporto da parte di un PM dedicato per il progetto specifico su cui lavoro. Attualmente sto lavorando su un progetto di localizzazione continua, e alcuni file di riferimento sono stati forniti all'inizio di questo progetto, ma i file arrivano automaticamente attraverso la piattaforma, quindi non c'è interazione con nessuno se necessario. Il foglio principale del glossario del progetto non è stato aggiornato, e non so a chi chiedere per farlo aggiornare o inviare una domanda riguardo a problemi di terminologia. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Melocco R.
MR
Freelance translator, interpreter
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Un team dedicato, che migliora costantemente lo strumento Lilt."
Cosa ti piace di più di LILT?

Una delle cose migliori è che non devo scrivere lunghe fatture copiando stringhe di numeri, e il pagamento è automatico. Il nuovo aspetto delle Statistiche e il fatto che la maggior parte delle recensioni sia disponibile anche in seguito sono un ottimo bonus. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Decidere se rivolgersi alle persone con la coniugazione informale o formale dovrebbe essere fatto prima di iniziare il processo di traduzione o di post-editing. Avrà conseguenze in lingue più importanti come lo spagnolo, il russo, il francese o il tedesco, anche.

Non so esattamente come venga calcolato il tempo di schermo. Ma nonostante i miei tentativi di controllo, a volte mi capita ancora di lasciare lo Strumento acceso mentre sto cercando qualcosa. Questo non dovrebbe gonfiare le statistiche finché la superficie è inattiva per un po'.

Dovrebbe esserci un modo per riorganizzare una frase più lunga con i tag. L'ungherese preferirebbe molte volte una struttura completamente diversa per suonare naturale, ma mi ci vorrebbe molto tempo per capire dove dovrebbero andare i tag, quindi lascio che cerchi di adattarsi alle preferenze strutturali dell'inglese.

Infine, ma non meno importante, il processo di QA è gravemente danneggiato. Il QA mi chiede di fornire l'equivalente esatto delle parole inglesi come "the", "we" e "for". L'ungherese non usa preposizioni e non usiamo pronomi con i verbi (eccetto quando vogliamo enfatizzare il soggetto in contrasto con qualcun altro). A volte usiamo un articolo dove l'inglese non lo fa e il contrario è anche vero. In altre parole, la traduzione stessa è giudicata dal processo di QA come un errore. Una cosa simile accade quando la punteggiatura è diversa a causa delle diverse abitudini delle due lingue.

Le abbreviazioni di tre lettere sono sempre più frequenti in inglese, dovrebbero essere sempre in un glossario. Altrimenti ci vuole una lunga ricerca per scoprire quale sia la soluzione probabile. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Mami K.
MK
Translator & Linguist
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Azienda ben organizzata, e si prendono cura della qualità della traduzione"
Cosa ti piace di più di LILT?

I PM stanno facendo un ottimo lavoro. Sono reattivi, prestano attenzione ai dettagli e mantengono atteggiamenti positivi. La loro piattaforma è molto ben organizzata e facile da usare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Il dipartimento IT non è utile per progettazione. Non è chiaro quando dovrei chiedere aiuto all'IT e quando dovrei contattare direttamente i PM. Quando invio un ticket, il loro TAT è piuttosto lento (più di 24 ore); nella maggior parte dei casi, è troppo tardi per consegnare il lavoro in tempo. Al contrario, i PM rispondono molto rapidamente e possono risolvere la maggior parte dei miei problemi.

Inoltre, mi interessa la loro nuova procedura di revisione; richiede ai revisori di cliccare su troppe categorie e mi rallenta nella revisione. E mi sembra che queste troppe categorie non aiutino necessariamente i traduttori a migliorare la loro traduzione. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Yonggi Gray A.
YA
Freelance Translator from English to French
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Lavorare per LILT e imparare dal loro strumento AI."
Cosa ti piace di più di LILT?

Il loro software di traduzione automatica è perfetto per verificare se c'è coerenza nella nostra traduzione.

Mi piace anche la sessione di domande e risposte per la revisione.

Il processo di verifica prima di completare un compito è utile per la revisione. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Non mi piacciono alcuni piccoli problemi relativi alla verifica del processo di IA... Non permette ai Traduttori di rivedere l'intero contenuto come farebbe un essere umano.

Questa settimana in particolare, ho ricevuto un incarico ma ho visto alcune cattive traduzioni fatte da qualcun altro o da uno strumento di IA sulla piattaforma.

Quando abbiamo cercato di correggerle, riappaiono e a volte rifiutano di accettare le correzioni. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Juan Antonio C.
JC
Senior Translator
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Amo lavorare con la piattaforma AI di LILT perché è incredibilmente all'avanguardia e altamente efficiente."
Cosa ti piace di più di LILT?

Mi consente di tradurre/rivedere il testo su una piattaforma che offre diversi strumenti nella stessa piattaforma: traduzione contestuale MT assistita dall'IA, Terminologia, gestione della memoria di traduzione, Controllo qualità e controlli automatici obbligatori dell'ortografia, popolazioni automatiche dei segmenti...

L'interfaccia è molto intuitiva e facile da usare, e una cosa che apprezzo davvero di LILT è che posso lavorare da qualsiasi parte del mondo con qualsiasi computer, senza bisogno di installare nulla. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

L'interfaccia ha ancora bisogno di alcuni miglioramenti. Mi piacerebbe che noi, gli editori, potessimo spostare il testo selezionandolo e trascinandolo in un'altra posizione, per esempio. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

VT
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Felice di lavorare con Lilt"
Cosa ti piace di più di LILT?

Qualità della traduzione, i manager sono altamente qualificati Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di LILT?

Per fortuna, non ho nulla da dire qui Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Prezzi

I dettagli sui prezzi per questo prodotto non sono attualmente disponibili. Visita il sito web del fornitore per saperne di più.

LILT Confronti
Immagine avatar del prodotto
Smartling
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Rev
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Lokalise
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Immagine avatar del prodotto
LILT